home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Bible Heaven / Bible Heaven.iso / robertsn / rwp-lu / lu5.rwp < prev    next >
Text File  |  1993-03-13  |  24KB  |  426 lines

  1. 5:1 {Pressed upon him} (\epikeisthai\). Luke in this paragraph
  2. (#5:1-11; Mr 1:16-20; Mt 4:18-22|) does not follow the chronology
  3. of Mark as he usually does. It seems reasonably clear that the
  4. renewed call of the four fishermen came before the first tour of
  5. Galilee in #Lu 4:42-44|. It is here assumed that Luke is
  6. describing in his own way the incident given in Mark and Matthew
  7. above. Luke singles out Simon in a graphic way. This verb
  8. \epikeisthai\ is an old one and means to \lie upon\, rest upon as
  9. of a stone on the tomb (#Joh 11:38|) or of fish on the burning
  10. coals (#Joh 21:9|). So it is used of a tempest (#Ac 27:20|) and
  11. of the urgent demands for Christ's crucifixion (#Lu 23:23|). Here
  12. it vividly pictures the eager crowds around Jesus. \En tôi
  13. epikeisthai\ is a favourite idiom with Luke as we have already
  14. seen, \en\ with the articular infinitive in the locative case.
  15. {That} (\kai\). \Kai\ does not technically mean the declarative
  16. conjunction "that," but it is a fair rendering of the somewhat
  17. awkward idiom of Luke to a certain extent imitating the Hebrew
  18. use of _wav_. {Was standing} (\ên hestôs\). Periphrastic second
  19. past perfect of \histêmi\ which here is equal to a practical
  20. imperfect. {By the lake} (\para tên limnên\). The use of the
  21. accusative with \para\, alongside, after a verb of rest used to
  22. be called the pregnant use, came and was standing. But that is no
  23. longer necessary, for the accusative as the case of extension is
  24. the oldest of the cases and in later Greek regains many of the
  25. earlier uses of the other cases employed for more precise
  26. distinctions. See the same idiom in verse #2|. We need not here
  27. stress the notion of extension. "With characteristic accuracy
  28. Luke never calls it a sea, while the others never call it a lake"
  29. (Plummer).
  30.  
  31. 5:2 {Two boats} (\ploia duo\). Some MSS. have \ploiaria\, little
  32. boats, but \ploia\ was used of boats of various sizes, even of
  33. ships like \nêes\. {The fishermen} (\hoi haleeis\). It is an old
  34. Homeric word that has come back to common use in the _Koiné_. It
  35. means "sea-folk" from \hals\, sea. {Were washing} (\eplunon\).
  36. Imperfect active, though some MSS. have aorist \eplunan\. Vincent
  37. comments on Luke's use of five verbs for washing: this one for
  38. cleaning, \apomassô\ for wiping the dust from one's feet
  39. (#10:11|), \ekmassô\ of the sinful woman wiping Christ's feet
  40. with her hair (#7:38,44|), \apolouô\ of washing away sins
  41. (symbolically, of course) as in #Ac 22:16|, and \louô\ of washing
  42. the body of Dorcas (#Ac 9:37|) and the stripes of the prisoners
  43. (#Ac 16:33|). On "nets" see on »Mt 4:20; Mr 1:18|.
  44.  
  45. 5:3 {To put out a little} (\epanagagein oligon\). Second aorist
  46. infinitive of the double compound verb \ep-an-agô\, found in
  47. Xenophon and late Greek writers generally. Only twice in the N.T.
  48. In #Mt 21:18| in the sense of leading back or returning and here
  49. in the sense of leading a ship up upon the sea, to put out to
  50. sea, a nautical term. {Taught} (\edikasken\). Imperfect active,
  51. picturing Jesus teaching from the boat in which he was seated and
  52. so safe from the jam of the crowd. "Christ uses Peter's boat as a
  53. pulpit whence to throw the net of the Gospel over His hearers"
  54. (Plummer).
  55.  
  56. 5:4 {Had left speaking} (\epausato lalôn\). He ceased speaking
  57. (aorist middle indicative and present active participle, regular
  58. Greek idiom). {Put out into the deep} (\epanagage eis to
  59. bathos\). The same double compound verb as in verse #3|, only
  60. here second aorist active imperative second person singular. {Let
  61. down} (\chalasate\). Peter was master of the craft and so he was
  62. addressed first. First aorist active imperative second person
  63. plural. Here the whole crew are addressed. The verb is the
  64. regular nautical term for lowering cargo or boats (#Ac
  65. 27:17,30|). But it was used for lowering anything from a higher
  66. place (#Mr 2:4; Ac 9:25; 2Co 11:33|). For a catch (\eis agran\).
  67. This purpose was the startling thing that stirred up Simon.
  68.  
  69. 5:5 {Master} (\epistata\). Used only by Luke in the N.T. and
  70. always in addresses to Christ (#8:24,45; 9:33,49; 17:13|). Common
  71. in the older writers for superintendent or overseer (one standing
  72. over another). This word recognizes Christ's authority. {We
  73. toiled} (\kopiasantes\). This verb is from \kopos\ (\work, toil\)
  74. and occurs from Aristophanes on. It used to be said that the
  75. notion of weariness in toil appears only in the LXX and the N.T.
  76. But Deissmann (_Light from the Ancient East_, pp. 312f.) cites
  77. examples from inscriptions on tombstones quite in harmony with
  78. the use in the N.T. Peter's protest calls attention also to the
  79. whole night of fruitless toil. {But at thy word} (\epi de tôi
  80. rhêmati sou\). On the base of \epi\. Acquiescence to show his
  81. obedience to Christ as "Master," but with no confidence
  82. whatsoever in the wisdom of this particular command. Besides,
  83. fishing in this lake was Peter's business and he really claimed
  84. superior knowledge on this occasion to that of Jesus.
  85.  
  86. 5:6 {They inclosed} (\sunekleisan\). Effective aorist active
  87. indicative with perfective compound \sun\. {They shut together.
  88. Were breaking} (\dierêsseto\). Imperfect passive singular
  89. (\diktua\ being neuter plural). This is the late form of the old
  90. verb \diarêgnumi\. The nets were actually tearing in two (\dia-\)
  91. and so they would lose all the fish.
  92.  
  93. 5:7 {They beckoned} (\kateneusan\). Possibly they were too far
  94. away for a call to be understood. Simon alone had been ordered to
  95. put out into the deep. So they used signs. {Unto their partners}
  96. (\tois metechois\). This word \metochos\, from \metechô\, to have
  97. with, means participation with one in common blessings (#Heb
  98. 3:1,14; 6:4; 12:8|). While \koinônos\ (verse #10| here of James
  99. and John also) has the notion of personal fellowship,
  100. partnership. Both terms are here employed of the two pairs of
  101. brothers who have a business company under Simon's lead. {Help
  102. them} (\sullabesthai\). Second aorist middle infinitive. Take
  103. hold together with and so to help. Paul uses it in #Php 4:3|. It
  104. is an old word that was sometimes employed for seizing a prisoner
  105. (#Lu 22:54|) and for conception (_con-capio_) by a woman (#Lu
  106. 1:24|). {So that they began to sink} (\hôste buthizesthai auta\).
  107. Consecutive use of \hôste\ and the infinitive (present tense,
  108. inchoative use, beginning to sink). An old verb from \buthos\. In
  109. the N.T. only here and #1Ti 6:9|.
  110.  
  111. 5:8 {Fell down at Jesus' knees} (\prosepesen tois gonasin
  112. Iêsou\). Just like Peter, from extreme self-confidence and pride
  113. (verse #5|) to abject humilation. But his impulse here was right
  114. and sincere. His confession was true. He was a sinful man.
  115.  
  116. 5:9 {For he was amazed} (\thambos gar perieschen\). Literally,
  117. {For a wonder held him round}. Aorist active indicative. It held
  118. Peter fast and all the rest.
  119.  
  120. 5:10 {Thou shalt catch men} (\esêi zôgrôn\). Periphrastic future
  121. indicative, emphasizing the linear idea. The old verb \Zôgreô\
  122. means to catch alive, not to kill. So then Peter is to be a
  123. catcher of men, not of fish, and to catch them alive and for
  124. life, not dead and for death. The great Pentecost will one day
  125. prove that Christ's prophecy will come true. Much must happen
  126. before that great day. But Jesus foresees the possibilities in
  127. Simon and he joyfully undertakes the task of making a fisher of
  128. men out of this poor fisher of fish.
  129.  
  130. 5:11 {They left all, and followed him} (\aphentes panta
  131. êkolouthêsan\). Then and there. They had already become his
  132. disciples. Now they leave their business for active service of
  133. Christ. The conduct of this group of business men should make
  134. other business men to pause and see if Jesus is calling them to
  135. do likewise.
  136.  
  137. 5:12 {Behold} (\kai idou\). Quite a Hebraistic idiom, this use of
  138. \kai\ after \egeneto\ (almost like \hoti\) with \idou\
  139. (interjection) and no verb. {Full of leprosy} (\plêrês lepras\).
  140. #Mr 1:40| and #Mt 8:2| have simply "a leper" which see. Evidently
  141. a bad case full of sores and far advanced as Luke the physician
  142. notes. The law (#Le 13:12f.|) curiously treated advanced cases as
  143. less unclean than the earlier stages. {Fell on his face} (\pesôn
  144. epi prosôpon\). Second aorist active participle of \piptô\,
  145. common verb. #Mr 1:40| has "kneeling" (\gonupetôn\) and #Mt 8:40|
  146. "worshipped" (\prosekunei\). All three attitudes were possible
  147. one after the other. All three Synoptics quote the identical
  148. language of the leper and the identical answer of Jesus. His
  149. condition of the third class turned on the "will" (\thelêis\) of
  150. Jesus who at once asserts his will (\thêlô\) and cleanses him.
  151. All three likewise mention the touch (\hêpsato\, verse #13|) of
  152. Christ's hand on the unclean leper and the instantaneous cure.
  153.  
  154. 5:14 {To tell no man} (\mêdeni eipein\). This is an indirect
  155. command after the verb "charged" (\parêggeilen\). But Luke
  156. changes (_constructio variata_) to the direct quotation, a common
  157. idiom in Greek and often in Luke (#Ac 1:4f.|). Here in the direct
  158. form he follows #Mr 1:43; Mt 8:4|. See discussion there about the
  159. direction to go to the priest to receive a certificate showing
  160. his cleansing, like our release from quarantine (#Le 13:39;
  161. 14:2-32|). {For a testimony unto them} (\eis marturion autois\).
  162. The use of \autois\ (them) here is "according to sense," as we
  163. say, for it has no antecedent in the context, just to people in
  164. general. But this identical phrase with absence of direct
  165. reference occurs in Mark and Matthew, pretty good proof of the
  166. use of one by the other. Both #Mt 8:4; Lu 5:14| follow #Mr 1:44|.
  167.  
  168. 5:15 {So much the more} (\mâllon\). #Mr 1:45| has only "much"
  169. (\polla\, many), but Mark tells more about the effect of this
  170. disobedience. {Went abroad} (\diêrcheto\). Imperfect tense. The
  171. fame of Jesus kept going. {Came together} (\sunêrchonto\).
  172. Imperfect tense again. The more the report spread, the more the
  173. crowds came.
  174.  
  175. 5:16 {But he withdrew himself in the deserts and prayed} (\autos
  176. de ên hupochôrôn en tais erêmois kai proseuchomenos\).
  177. Periphrastic imperfects. Literally, "But he himself was with
  178. drawing in the desert places and praying." The more the crowds
  179. came as a result of the leper's story, the more Jesus turned away
  180. from them to the desert regions and prayed with the Father. It is
  181. a picture of Jesus drawn with vivid power. The wild enthusiasm of
  182. the crowds was running ahead of their comprehension of Christ and
  183. his mission and message. \Hupochôreô\ (perhaps with the notion of
  184. slipping away secretly, \hupo-\) is a very common Greek verb, but
  185. in the N.T. occurs in Luke alone. Elsewhere in the N.T.
  186. \anachôreô\ (to go back) appears.
  187.  
  188. 5:17 {That} (\kai\). Use of \kai\ = \hoti\ (that) like the Hebrew
  189. _wav_, though found in Greek also. {He} (\autos\). Luke sometimes
  190. has \autos\ in the nominative as unemphatic "he" as here, not "he
  191. himself." {Was teaching} (\ên didaskôn\). Periphrastic imperfect
  192. again like our English idiom. {Were sitting by} (\êsan
  193. kathêmenoi\). Periphrastic imperfect again. There is no "by" in
  194. the Greek. {Doctors of the law} (\nomodidaskaloi\). A compound
  195. word formed after analogy of \hierodidaskalos\, but not found
  196. outside of the N.T. and ecclesiastical writers, one of the very
  197. few words apparently N.T. in usage. It appears here and #Ac 5:34;
  198. 1Ti 1:7|. It is not likely that Luke and Paul made the word, but
  199. they simply used the term already in current use to describe
  200. teachers and interpreters of the law. Our word "doctor" is Latin
  201. for "teacher." These "teachers of the law" are called elsewhere
  202. in the Gospels "scribes" (\grammateis\) as in Matthew and Mark
  203. (see on »Mt 5:20; 23:34|) and #Lu 5:21; 19:47; 21:1; 22:2|. Luke
  204. also employs \nomikos\ (one skilled in the law, \nomos\) as in
  205. #10:25|. One thinks of our LL.D. (Doctors of Civil and Canon
  206. Law), for both were combined in Jewish law. They were usually
  207. Pharisees (mentioned here for the first time in Luke) for which
  208. see on »Mt 3:7,20|. Luke will often speak of the Pharisees
  209. hereafter. Not all the "Pharisees" were "teachers of the law" so
  210. that both terms often occur together as in verse #21| where Luke
  211. has separate articles (\hoi grammateis kai hoi Pharisaioi\),
  212. distinguishing between them, though one article may occur as in
  213. #Mt 5:20| or no article as here in verse #17|. Luke alone
  214. mentions the presence here of these Pharisees and doctors of the
  215. law "which were come" (\hoi êsan elêluthotes\, periphrastic past
  216. perfect active, {had come}). {Out of every village of Galilee and
  217. Judea and Jerusalem} (\ek pasês kômês tês Galilaias kai Ioudaias
  218. kai Ierousalêm\). Edersheim (_Jewish Social Life_) observes that
  219. the Jews distinguished Jerusalem as a separate district in Judea.
  220. Plummer considers it hyperbole in Luke to use "every village."
  221. But one must recall that Jesus had already made one tour of
  222. Galilee which stirred the Pharisees and rabbis to active
  223. opposition. Judea had already been aroused and Jerusalem was the
  224. headquarters of the definite campaign now organized against
  225. Jesus. One must bear in mind that #Joh 4:1-4| shows that Jesus
  226. had already left Jerusalem and Judea because of the jealousy of
  227. the Pharisees. They are here on purpose to find fault and to make
  228. charges against Jesus. One must not forget that there were many
  229. kinds of Pharisees and that not all of them were as bad as these
  230. legalistic and punctilious hypocrites who deserved the indictment
  231. and exposure of Christ in #Mt 23|. Paul himself is a specimen of
  232. the finer type of Pharisee which, however, developed into the
  233. persecuting fanatic till Jesus changed his whole life. {The power
  234. of the Lord was with him to heal} (\dunamis Kuriou ên eis to
  235. iâsthai auton\). So the best texts. It is neat Greek, but awkward
  236. English: "Then was the power of the Lord for the healing as to
  237. him (Jesus)." Here \Kuriou\ refers to Jehovah. {Dunamis}
  238. (dynamite) is one of the common words for "miracles"
  239. (\dunameis\). What Luke means is that Jesus had the power of the
  240. Lord God to heal with. He does not mean that this power was
  241. intermittent. He simply calls attention to its presence with
  242. Jesus on this occasion.
  243.  
  244. 5:18 {That was palsied} (\hos ên paralelumenos\). Periphrastic
  245. past perfect passive where #Mr 2:3; Mt 9:2| have \paralutikon\
  246. (our paralytic). Luke's phrase is the technical medical term
  247. (Hippocrates, Galen, etc.) rather than Mark's vernacular word
  248. (Ramsay, _Luke the Physician_, pp. 57f.). {They sought}
  249. (\ezêtoun\). Conative imperfect.
  250.  
  251. 5:19 {By what way they might bring him in} (\poias eis enegkôsin
  252. auton\). Deliberative subjunctive of the direct question retained
  253. in the indirect. {The housetop} (\to dôma\). Very old word. The
  254. flat roof of Jewish houses was usually reached by outside
  255. stairway. Cf. #Ac 10:9| where Peter went for meditation. {Through
  256. the tiles} (\dia tôn keramôn\). Common and old word for the tile
  257. roof. #Mr 2:4| speaks of digging a hole in this tile roof. {Let
  258. him down} (\kathêkan auton\). First aorist (k aorist) effective
  259. active of \kathiêmi\, common verb. #Mr 2:4| has historical
  260. present \chalôsi\, the verb used by Jesus to Peter and in Peter's
  261. reply (#Lu 5:4f.|). {With his couch} (\sun tôi klinidiôi\). Also
  262. in verse #24|. Diminutive of \klinê\ (verse #18|) occurring in
  263. Plutarch and _Koiné_ writers. #Mr 2:4| has \krabatton\ (pallet).
  264. It doubtless was a pallet on which the paralytic lay. {Into the
  265. midst before Jesus} (\eis to meson emprosthen tou Iêsou\). The
  266. four friends had succeeded, probably each holding a rope to a
  267. corner of the pallet. It was a moment of triumph over
  268. difficulties and surprise to all in the house (Peter's
  269. apparently, #Mr 2:1|).
  270.  
  271. 5:20 {Their faith} (\tên pistin autôn\). In all three Gospels.
  272. {Man} (\anthrôpe\). Mark and Matthew have "child" or "Son"
  273. (\teknon\). Are forgiven (\apheôntai\). This Doric form of the
  274. perfect passive indicative is for the Attic \apheintai\. It
  275. appears also in #Lu 5:23; 7:47,48; Joh 20:23; 1Jo 2:12|. #Mr 2:6;
  276. Mt 9:2| have the present passive \aphientai\. Possibly this man's
  277. malady was due to his sin as is sometimes true (#Joh 5:14|). The
  278. man had faith along with that of the four, but he was still a
  279. paralytic when Jesus forgave his sins.
  280.  
  281. 5:21 {But God alone} (\ei mê monos ho theos\). Mark has \heis\
  282. (one) instead of \monos\ (alone).
  283.  
  284. 5:22 {Perceiving} (\epignous\). Same form (second aorist active
  285. participle of \epiginôskô\, common verb for knowing fully) in #Mr
  286. 2:8|. {Reason ye} (\dialogizesthe\) as in #Mr 2:8|. #Mt 9:4| has
  287. \enthumeisthe\.
  288.  
  289. 5:24 {He saith unto him that was palsied} (\eipen tôi
  290. paralelumenôi\). This same parenthesis right in the midst of the
  291. words of Jesus is in #Mr 2:11; Mt 9:6|, conclusive proof of
  292. interrelation between these documents. The words of Jesus are
  293. quoted practically alike in all three Gospels, the same purpose
  294. also \hina eidête\ (second perfect active subjunctive).
  295.  
  296. 5:25 {Whereon he lay} (\eph' ho katekeito\). Imperfect, upon
  297. which he had been lying down. Luke uses this phrase instead of
  298. repeating \klinidion\ (verse #24|). {Glorifying God} (\doxazôn
  299. ton theon\). As one can well imagine.
  300.  
  301. 5:26 {Amazement} (\ekstasis\). Something out of its place, as the
  302. mind. Here the people were almost beside themselves as we say
  303. with the same idiom. See on »Mr 5:42|. So they kept glorifying
  304. God (imperfect tense, \edoxazon\) and at the same time "were
  305. filled with fear" (\eplêsthêsan phobou\, aorist passive).
  306. {Strange things} (\paradoxa\). Our very word paradox, contrary to
  307. (\para\) received opinion (\doxa\). Plato, Xenophon, and Polybius
  308. use it. Here alone in the N.T.
  309.  
  310. 5:27 {A publican named Levi} (\telônen onomati Leuein\). #Mr
  311. 2:13| has also "The son of Alphaeus" while #Mt 9:9| calls him
  312. "Matthew." He had, of course, both names. All three use the same
  313. words (\epi to telônion\) for the place of toll. See discussion
  314. of {publican} (\telônês\) on #Mt 9:9|. All three Gospels give the
  315. command of Jesus, {Follow me} (\akolouthei\).
  316.  
  317. 5:28 {He forsook all} (\katalipôn panta\). This detail in Luke
  318. alone. He left his profitable business for the service of Christ.
  319. {Followed him} (\êkolouthei autôi\). Imperfect active, perhaps
  320. inchoative. He began at once to follow him and he kept it up.
  321. Both #Mr 2:14; Mt 9:9| have the aorist (\êkolouthêsen\), perhaps
  322. ingressive.
  323.  
  324. 5:29 {A great feast} (\dochên megalên\). Here and in #Lu 14:13|
  325. only in the N.T. The word \dochê\, from \dechomai\, means
  326. reception. Occurs in Plutarch and LXX. Levi made Jesus a big
  327. reception. {Publicans and others} (\telônôn kai allôn\). Luke
  328. declines here to use "sinners" like #Mr 2:15| and #Mt 9:10|
  329. though he does so in verse #30| and in #15:1|. None but social
  330. outcasts would eat with publicans at such a feast or barbecue,
  331. for it was a very large affair. {Were sitting at meat with them}
  332. (\êsan met' autôn katakeimenoi\). Literally, were reclining with
  333. them (Jesus and the disciples). It was a motley crew that Levi
  334. had brought together, but he showed courage as well as loyalty to
  335. Jesus.
  336.  
  337. 5:30 {The Pharisees and their scribes} (\hoi Pharisaioi kai hoi
  338. grammateis autôn\). Note article with each substantive and the
  339. order, not "scribes and Pharisees," but "the Pharisees and the
  340. scribes of them" (the Pharisees). Some manuscripts omit "their,"
  341. but #Mr 2:16| (the scribes of the Pharisees) shows that it is
  342. correct here. Some of the scribes were Sadducees. It is only the
  343. Pharisees who find fault here. {Murmured} (\egogguzon\).
  344. Imperfect active. Picturesque onomatopoetic word that sounds like
  345. its meaning. A late word used of the cooing of doves. It is like
  346. the buzzing of bees, like \tonthorruzô\ of literary Greek. They
  347. were not invited to this feast and would not have come if they
  348. had been. But, not being invited, they hang on the outside and
  349. criticize the disciples of Jesus for being there. The crowd was
  350. so large that the feast may have been served out in the open
  351. court at Levi's house, a sort of reclining garden party. {The
  352. publicans and sinners} (\tôn telônôn kai hamartôlôn\). Here Luke
  353. is quoting the criticism of the critics. Note one article making
  354. one group of all of them.
  355.  
  356. 5:31 {They that are whole} (\hoi hugiainontes\). Old Greek word
  357. for good health from \hugiês\, sound in body. So also in #Lu
  358. 7:10; 15:27; 3Jo 1:2|. This is the usual word for good health
  359. used by Greek medical writers. #Mr 2:17; Mt 9:12| have \hoi
  360. ischuontes\ (those who have strength).
  361.  
  362. 5:32 {To repentance} (\eis metanoian\). Alone in Luke not genuine
  363. in #Mr 2:17; Mt 9:12|. Only sinners would need a call to
  364. repentance, a change of mind and life. For the moment Jesus
  365. accepts the Pharisaic division between "righteous" and "sinners"
  366. to score them and to answer their criticism. At the other times
  367. he will show that they only pretend to be "righteous" and are
  368. "hypocrites" in reality. But Jesus has here blazed the path for
  369. all soul-winners. The self-satisfied are the hard ones to win and
  370. they often resent efforts to win them to Christ.
  371.  
  372. 5:33 {Often} (\pukna\). Only in Luke. Common word for thick,
  373. compact, often. {And make supplications} (\kai deêseis
  374. poiountai\). Only in Luke. {But thine} (\hoi de soi\). Sharp
  375. contrast between the conduct of the disciples of Jesus and those
  376. of John and the Pharisees who here appear together as critics of
  377. Christ and his disciples (#Mr 2:18; Mt 9:14|), though Luke does
  378. not bring that out sharply. It is probable that Levi had his
  379. reception for Jesus on one of the Jewish fast days and, if so,
  380. this would give special edge to their criticism.
  381.  
  382. 5:34 {Can ye} (\mê dunasthe\). So Luke, adding {make}, \poiêsai\,
  383. where Mark and Matthew have \mê dunantai\. All three have \mê\
  384. and expect the answer no.
  385.  
  386. 5:35 {Then in those days} (\tote en ekeinais tais hêmerais\).
  387. Here #Mr 2:20| has "then in that day," and #Mt 9:15| only "then."
  388.  
  389. 5:36 {Also a parable} (\kai parabolên\). There are three parables
  390. here in the answer of Jesus (the bridegroom, the patch on the
  391. garment, the wineskin). They are not called parables save here,
  392. but they are parables and Luke's language means that. {Rendeth}
  393. (\schisas\). This in Luke alone. Common verb. Used of splitting
  394. rocks (#Mt 27:51|). Our word schism comes from it. {Putteth it}
  395. (\epiballei\). So #Mt 9:16| when #Mr 2:21| has \epiraptei\ (sews
  396. on). The word for "piece" or "patch" (\epiblêma\) in all the
  397. three Gospels is from the verb \epiballô\, to clap on, and is in
  398. Plutarch, Arrian, LXX, though the verb is as old as Homer. See on
  399. Matthew and Mark for distinction between \kainos\ (fresh), \neos\
  400. (new), and \palaios\ (old). {He will rend the new} (\kai to
  401. kainon schisei\). Future active indicative. So the best MSS.
  402. {Will not agree} (\ou sumphônêsei\). Future active indicative. So
  403. the best manuscripts again. {With the old} (\tôi palaiôi\).
  404. Associative instrumental case. Instead of this phrase in Luke,
  405. #Mr 2:21; Mt 9:16| have "a worse rent" (\cheiron schisma\).
  406.  
  407. 5:38 {Must be put} (\blêteon\). This verbal adjective in \-teos\
  408. rather than \-tos\ appears here alone in the N.T. though it is
  409. common enough in Attic Greek. It is a survival of the literary
  410. style. This is the impersonal use and is transitive in sense here
  411. and governs the accusative "new wine" (\oinon neon\), though the
  412. agent is not expressed (Robertson, _Grammar_, p. 1097).
  413.  
  414. 5:39 {The old is good} (\Ho palaios chrêstos estin\). So the best
  415. MSS. rather that \chrêstoteros\, comparative (better). Westcott
  416. and Hort wrongly bracket the whole verse, though occurring in
  417. Aleph, B C L and most of the old documents. It is absent in D and
  418. some of the old Latin MSS. It is the philosophy of the
  419. obscurantist, that is here pictured by Christ. "The prejudiced
  420. person will not even try the new, or admit that it has any
  421. merits. He knows that the old is pleasant, and suits him; and
  422. that is enough; he is not going to change" (Plummer). This is
  423. Christ's picture of the reactionary Pharisees.
  424.  
  425.  
  426.